Οι Ιάπωνες δεν καταλάβαιναν τίποτα, άκουγαν Ινδιάνους Ναβάχο. Ο πιο ασφαλής στρατιωτικός κώδικας στην Ιστορία
Η γλώσσα των Ινδιάνων Ναβάχο έγινε ο μοναδικός άθραυστος στρατιωτικός κώδικας του Β' Παγκοσμίου Πολέμου. Οι Ιάπωνες δεν κατάλαβαν ούτε λέξη.
Ήταν οι μόνοι που μπορούσαν να μιλάνε ελεύθερα στον ασύρματο χωρίς να τους αποκρυπτογραφήσει κανείς. Οι Ινδιάνοι Ναβάχο είχαν μια γλώσσα τόσο σπάνια και σύνθετη, που ο αμερικανικός στρατός αποφάσισε να την κάνει μυστικό όπλο στον Ειρηνικό. Στον Β’ Παγκόσμιο Πόλεμο, τα μηνύματα μεταφέρονταν με τέτοια ταχύτητα και ασφάλεια, που κανείς άλλος κώδικας δεν μπορούσε να τους ανταγωνιστεί.
Η γλώσσα των Ναβάχο δεν ήταν απλώς άγνωστη στους Ιάπωνες. Ήταν σχεδόν αδύνατο να την μάθεις αν δεν την είχες μεγαλώσει μέσα σου. Δεν υπήρχε λεξικό, δεν υπήρχαν εγχειρίδια, και ο ήχος της έμοιαζε με τίποτα γνωστό σε δυτικά ή ασιατικά αυτιά. Γι’ αυτό και η αμερικανική υπηρεσία πληροφοριών επέλεξε νεαρούς Ναβάχο που μιλούσαν τη γλώσσα ως μητρική, και τους μετέτρεψε σε “code talkers”.
Δεν μετέφραζαν απλώς στρατιωτικές εντολές. Είχαν εφεύρει έναν κώδικα μέσα στον κώδικα: κάθε στρατιωτικός όρος έπαιρνε ένα νέο όνομα στη γλώσσα των Ναβάχο. Ένα βομβαρδιστικό λεγόταν “σπουργίτης”, ένα υποβρύχιο “σιδερένιο ψάρι”, και κάθε γράμμα του αλφαβήτου είχε τη δική του συμβολική λέξη. Το αποτέλεσμα; Η Ιαπωνία δεν κατάφερε ποτέ να σπάσει ούτε μία λέξη.
Το απίθανο είναι ότι η συμβολή των “code talkers” παρέμεινε άγνωστη για δεκαετίες. Όλοι τους είχαν ορκιστεί σιωπή, και πολλοί πέθαναν χωρίς να έχουν αποκαλύψει ποτέ στους δικούς τους τι είχαν κάνει στον πόλεμο. Χρειάστηκε να φτάσουμε στο 1968 για να αποχαρακτηριστούν τα έγγραφα και να ξεκινήσει η αποκατάσταση της ιστορικής αλήθειας.
Ο Πόλεμος του Ειρηνικού ήταν γεμάτος αγριότητα, και κάθε λάθος κόστιζε χιλιάδες ζωές. Οι Ναβάχο έσωσαν αμέτρητες από αυτές, μεταφέροντας οδηγίες χωρίς κανένας να καταλάβει. Όπως είχε πει ένας Αμερικανός στρατηγός: “Χωρίς τους Ναβάχο, δεν θα είχαμε κερδίσει το Ιβο Τζίμα.”