Η ιστορία με τον Κίσινγκερ και το: Ο λαός των Γκρεκών είναι αναρχικός και δύσκολος να τιθασευθεί. Γι’ αυτό πρέπει να τον χτυπήσουμε βαθιά στις πολιτιστικές του ρίζες
Η φράση του Κίσινγκερ για τον ελληνικό λαό, αν και δεν επιβεβαιώνεται ιστορικά, ακούστηκε αληθινή γιατί περιέγραφε μια πραγματικότητα που οι Έλληνες γνωρίζουν καλά
Η ιστορία με τον Κίσινγκερ και τη φράση: «Ο λαός των Γκρεκών είναι αναρχικός και δύσκολος να τιθασευθεί. Γι’ αυτό πρέπει να τον χτυπήσουμε βαθιά στις πολιτιστικές του ρίζες»
Όταν κυκλοφόρησε η φράση ότι ο Χένρι Κίσινγκερ είχε πει πως οι Έλληνες είναι «αναρχικοί και δύσκολοι να τιθασευθούν» και ότι ο μόνος τρόπος να ελεγχθούν είναι να τους χτυπήσουν στις πολιτιστικές τους ρίζες, κανείς δεν ένιωσε έκπληξη. Ήταν μια φράση που, είτε ειπώθηκε είτε όχι, ακουγόταν οικεία, σχεδόν αναμενόμενη. Γιατί αν κάτι χαρακτηρίζει αυτόν τον λαό μέσα στους αιώνες, είναι η άρνησή του να υποταχθεί. Δεν τιθασεύεται, δεν ακολουθεί διαταγές τυφλά, δεν γίνεται εύκολα πιόνι στα χέρια κανενός. Και αν κάποιος θελήσει να τον αποδυναμώσει, δεν θα προσπαθήσει να τον κατακτήσει με όπλα – θα επιχειρήσει να κόψει τη σχέση του με τις ρίζες του, την Ιστορία, τη γλώσσα, τον πολιτισμό του.
Η φράση αυτή εμφανίστηκε το 1997 στο περιοδικό «Νέμεσις» της Λιάνας Κανέλλη και αποδόθηκε σε ομιλία του Κίσινγκερ το 1994 στην Ουάσινγκτον. Γρήγορα διαδόθηκε παντού, τυπώθηκε σε εφημερίδες, αναπαράχθηκε σε ομιλίες, πέρασε σε άρθρα και βιβλία. Ορισμένοι μάλιστα την είδαν ως απόδειξη της οργανωμένης προσπάθειας ξένων δυνάμεων να πλήξουν την ελληνική ταυτότητα.
Ωστόσο, όταν άρχισε η αναζήτηση της πραγματικής πηγής της δήλωσης, τα στοιχεία δεν επιβεβαίωναν την ιστορία. Η εφημερίδα Turkish Daily News, από όπου υποτίθεται πως προήλθε, δεν περιείχε καμία τέτοια αναφορά. Ο δημοσιογράφος Γιάννης Μαρίνος, που αρχικά είχε αναπαραγάγει τη φράση, έκανε έρευνα και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι δεν υπήρχε καμία τεκμηριωμένη πηγή. Ο ίδιος ο Κίσινγκερ, όταν ρωτήθηκε, αρνήθηκε κατηγορηματικά ότι είχε πει ποτέ κάτι τέτοιο.
Αλλά ακόμα κι αν η φράση αυτή δεν ειπώθηκε, γιατί ακούστηκε τόσο αληθινή; Γιατί έκανε τόσους ανθρώπους να πιστέψουν χωρίς αμφιβολία ότι θα μπορούσε να έχει ειπωθεί; Ίσως επειδή ο ελληνικός λαός έχει βιώσει στο πετσί του το πώς είναι να προσπαθούν να τον ξεριζώσουν από την ιστορία του. Από τις απαγορεύσεις της γλώσσας του σε σκοτεινές εποχές, μέχρι την προσπάθεια να παρουσιαστεί η παράδοσή του ως παρωχημένη, οι Έλληνες γνωρίζουν καλά πως όποιος θέλει να τους υποτάξει δεν το κάνει μόνο με τη βία. Το κάνει προσπαθώντας να τους αποκόψει από το παρελθόν τους.
Ειπώθηκε, λοιπόν, αυτή η φράση από τον Κίσινγκερ; Πιθανότατα όχι. Αλλά αν κάποιος ήθελε να περιγράψει τον μόνο τρόπο για να χτυπηθεί αυτός ο λαός, μάλλον δεν θα έβρισκε καλύτερα λόγια.